有奖纠错
| 划词

Pratique au sein de la famille, les restaurants et d'autres groupes à utiliser.

实用于家庭,餐馆等多种人群使用。

评价该例句:好评差评指正

Pékin faisait un préalable du renforcement de son pouvoir au sein de cette institution.

北京之前已经强化了其在该机构的权力。

评价该例句:好评差评指正

Bien connu au sein de l'industrie est meilleure que l'excellente hospitalité services enthousiasme.

行业内部知名较好服务优良待客热忱。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques de performance au sein de la famille, la bouteille pour l'industrie nationale.

该产品在家庭实用性能上,为全国奶瓶行业之首。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.

萨科齐的父亲进一步表示:这个孩子在天主教堂中进行洗礼仪式。

评价该例句:好评差评指正

Active au sein de plusieurs organisations professionnelles.

积极参与若专业组织的活动。

评价该例句:好评差评指正

La situation est différente au sein de UE.

欧盟内部的情况则有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Les partenariats au sein de l'Organisation sont renforcés.

联合国内部伙伴关系正在加强中。

评价该例句:好评差评指正

Les débats thématiques au sein de la plénière progressent.

在全体会议的主题辩论方面正在取得进展。

评价该例句:好评差评指正

La situation au sein de la communauté biriwa demeure tendue.

目前Biriwa部落的形势仍然紧张。

评价该例句:好评差评指正

Nous conserverons nos positions au sein de la communauté mondiale.

持我在国际社会的地位。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes illégaux et clandestins au sein de l'État.

该国境内的非法团体和秘密团体。

评价该例句:好评差评指正

Le droit interne doit prévaloir au sein de chaque pays.

在各国国内,应以该国的法律为准。

评价该例句:好评差评指正

Notre responsabilité au sein de la Première Commission est incontournable.

在第一委员会中分担的责任是引人注目的。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation doit faire de même au sein de son administration.

本组织也必须在其管辖范围内同样这样做。

评价该例句:好评差评指正

Des vues divergentes se sont exprimées au sein de la CDI.

国际法委员会内部出现了分歧意见。

评价该例句:好评差评指正

D'autres redéploiements sont également envisagés au sein de la Mission.

而且,目前也正考虑在特派团内部作更多的调动。

评价该例句:好评差评指正

L'état des maisons au sein de la région variait considérablement.

该地区的房屋状况悬殊很大。

评价该例句:好评差评指正

La religion accentue les divisions au sein de la communauté indo-fidjienne.

宗教又在印裔斐济人社区的分歧中起了额外的作用。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi interdit la violence au sein de la famille.

该法寻求制止家庭暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lac assal, lac balaton, lac balkhach, lac bangweulu, lac bsïkal, lac de chapala, lac de constance, lac de maracaibo, lac de shkoder, lac edouard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

La concentration au sein de ces racines est extrêmement importante.

这些根的分子量浓度非常高。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Au travail, avec vos amis ou au sein de votre famille.

工作上,和你的们的朋友或者你们家庭

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Voilà pourquoi ils ont intégré l’Ukraine au sein de l’URSS.

这就是人们把乌克兰并入苏联的原因。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le néoclassicisme a imprégné l'enseignement au sein de notre culture.

新古典主义已经渗透到我们的文化教学中。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

On peut dire qu’il était né au sein de la précision.

可以说,他出生于确之中。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Après la conquête romaine, la Grèce était restée au sein de la science.

被罗马征服之后,希腊仍然处于科学发展的中心。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Merci aussi pour vos responsabilités éminentes au sein de nos armées ces dernières années.

还要感谢您年来在我们军队中所承担的重要职责。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Cette série se déroule au sein de la Direction Générale de la Sécurité Extérieure.

这个电视剧的背景是对外安全总局。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版

Du jour où tu es venu au monde, au sein de ce clan.

从你出生,诞生在这一族起。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Il donne aussi des cours au sein de la prestigieuse université d'Adélaïde.

他还在著名的阿德莱德大学任教。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La NASA utilise du velcro pour maintenir les objets au sein de la station spatiale.

美国国家航空航天局使用魔力毡来固定空间站里的物品。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Elle recense 125 décès au sein de couples officiels (conjoints, ex-conjoints, pacsés) dont 109 femmes.

研究列出了包括一五对正式伴侣(配偶,前配偶,民事伴侣)中的死亡,其中一零九名是妇女。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C'est ainsi que le Chinois conçoit notre place au sein de l'univers.

中国人就这样将我们放置在万物之中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup, il n'est pas individuel, on se le partage au sein de l'école.

因此,它并不是属于私人的,而是在校共享的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Pour ce duel au sein de ma brigade, ce sont vraiment les opposés qui s'affrontent.

在我队伍的这场对决中,真的是两个对立面在交锋。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La théorie du handicap ne se vérifie pas seulement au sein de la même espèce.

累赘原理不仅在同一物种中得到验证。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Mais au sein de la troupe, il y a une hiérarchie à respecter lors des repas.

但是在狮群,吃饭时需要遵守某种等级制度。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ils s'installent plusieurs fois au sein de groupes établis, absorbant peu à peu la culture Toltèque.

他们多次在既定的群体中定居,逐渐吸收了托尔特克文化。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ils sont au sein de la même espèce, ils peuvent parfaitement s'hybrider, ils sont relativement proches.

家猫与欧林猫属于同一物种,完全可以杂交,因为它们是相对比较相的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Près de 700 de nos soldats sont engagés au sein de la Final avec de nombreux partenaires.

我军700名军人与众多合作伙伴一起参加了最终行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lac viedma, lac winnipeg, lacage, laçage, lacanien, Lacaze, laccaine, laccase, laccéryl, laccolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接